Druga oblast, proizvodnja materijala, ali to nije u našim rukama.
Pokud udržíte démona Crittenden mimo nás, a měl bych říct že máme dohodu, pravda chlapci?
Drži onu rospiju Kretenku dalje od nas, i onda imamo dogovor. Važi, momci?
Prostě jsi musel zůstat sám, mimo nás?
Nisi mogao samo nastaviti sa planom, a?
Naneštěstí tak moc, že i rozebrání jednoho pro hromadnou výrobu jde mimo nás.
Toliko napredna da je analiza jednog za masovnu proizvodnju neizvodljiva.
To je ten důkaz, že existuje něco mimo nás, co...
То је доказ да постоји нешто, нешто што...
Říká, že to, co se děje v nás, vytváří to, co se děje mimo nás.
On kaže da æe ono što se dešava u nama stvarati ono što se dešava izvan nas.
Vně nás neexistuje žádné "mimo nás", co by bylo nezávislé na tom, co probíhá tady.
Ne postoji "izvan" tamo napolju nezavisno od onoga što se dešava unutra.
Tyhle věci jdou daleko mimo nás dva, Eppesi.
Ovi odnosi idu bez nas dvojce, Eppes.
Řekla, že jsme mimo nás vesmír,... že jsme sami, že jsme oddělení a že jsme touto osamělou chybou... na osamělé planetě v osamělém vesmíru.
Receno je da smo mi van naseg univerzuma, da smo sami, da smo odvojeni- i da smo mi neka vrsta usamljene greske- na usamljenoj planeti u usamljenom kosmosu.
Musíme muslimům dát na vědomí, že epizoda s Mohamedem jde mimo nás.
Jedini spas nam je u tome da Muslimanski ekstremisti saznaju da mi nemamo nikakve veze s tim crtiæem.
Mimo nás, kdo další byl na akci věděli, že Hopper byl stáhnutej ke dnu?
Osim nas, koliko ljudi je znalo da privodimo Hoppera?
Všechny ty kraviny cos řekla že musíme zjistit kdo jsme mimo nás dva a že se musíme naučit dělat věci sami.
Sva sranja šta si rekla o meni, "moramo shvatiti ko smo bez nas, i moramo da nauèimo da radimo stvari na svoj naèin".
Jako já... musíme přestat žít s kreténama, kteří se starají o všechno mimo nás.
Moramo prestati da živimo za kretene koji ne mare za nas.
Chci říct, démon, který může zabít anděla to jde mimo nás, ne?
Demon s moæima da ubije Anðele je daleko iznad naše lige, zar ne?
Obávám se, že to jde mimo nás.
Бојим се да је ово изнад нас.
Teď už to jde mimo nás.
Sada je to van naših ruku.
Takže, co se týče všech, mimo nás, nejsem tady.
Sto se tice svih ostalih, nisam tu
Nikdo mimo nás to neuvidí. Slibuju.
Niko neæe da vidi ovo sranje osim nas.
Nikdo mimo nás se o tom nesmí dozvědět.
Niko van ljudi bliskih nama Ne sme da zna za ovo.
Žijeme ve světě kde se zamilujeme- Do jedniček a nul, A falešných lidí, kde skutečný svět Jde mimo nás.
Ima nas koji zivimo u svetu gde se zaljubljujemo u jedinice i nule, u lazne ljude, kada se stvarni svet upravo desava napolju.
Něco, co je mimo nás, ale někdy se dostává dovnitř.
Nešto izvan nas, što se tu i tamo uvlaèi.
Mimo nás však operuje ještě jiná síla, vlastně spíš takové kouzlo,
Ali, postoji vrsta moæi, više je èarolija, zbilja.
Mno, Red John je jediný člověk mimo nás, který zná skutečný seznam podezřelých, takže je to jediná osoba bez motivu to udělat.
Crveni John je jedina osoba osim nas koja zna pravu listu osumnjièenih, tako da je jedina osoba koja nema motiv da ovo uradi.
Když to prozradí, je to mimo nás.
Ukoliko oni procure, mi to više ne možemo da kontrolišemo.
Takové věci už jdou mimo nás.
Baš tu! -To više nismo mi.
Tak málo si užívá života mimo nás.
Privatan život mu je vezan za nas.
Podívejte, máme omezené množství času tento příběh uřídit, než odstartuje mimo nás.
Imamo ogranièeno vreme da kontrolišemo ovu prièu pre nego se raspline bez nas.
Pro svět za dveřmi Harleyské ulice, madam, mimo nás, Norrella a její doktory, se má žena jen necítí dobře.
Za onostrani svet iza Harlijve ulice, iza nas samih, Norela i njenih doktora, moja žena... Samo se ne oseæa dobro.
Naši vyslanci vás budou zastupovat, jak nejlépe umíme, ale víc než to jde mimo nás.
Naši ambasadori æe vas predstavljati najbolje što mogu, to je sve.
0.63405990600586s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?